ঢাকা,  বৃহস্পতিবার  ২৮ মার্চ ২০২৪

Gazipur Kotha | গাজীপুর কথা

মধ্যযুগের মুসলমান পণ্ডিতদের পীঠস্থান বায়তুল হিকমা

প্রকাশিত: ১৩:৪৬, ১৩ জুন ২০২০

মধ্যযুগের মুসলমান পণ্ডিতদের পীঠস্থান বায়তুল হিকমা

জ্ঞান-বিজ্ঞান এবং সাংস্কৃতিক পরিমণ্ডল বিকাশের ক্ষেত্রে আব্বাসীয় রাজধানী বাগদাদের ভূমিকা ছিল বিশেষ উল্লেখযোগ্য। অষ্টম শতাব্দীতে নির্মিত গ্রন্থাগার ও অনুবাদ প্রতিষ্ঠান হিসাবে বায়তুল হিকমাহের অবদানের কথা বলা যেতে পারে এই প্রসঙ্গে। গ্রন্থাগার এবং সাংস্কৃতিক চর্চার এই কেন্দ্রটি ‘হাউজ অফ উইজডম’ নামেও সুপরিচিত ছিল। বাগদাদ প্রদেশের প্রাথমিক এবং সামগ্রিক বিকাশের ধারাকে নেতৃত্ব দিয়েছিলেন খলিফা হারুন আল রশিদ। মূলত তাঁরই নেতৃত্বে বাগদাদ একসময়ে বিশ্বের অন্যতম প্রধান বৌদ্ধিক ও সাংস্কৃতিক কেন্দ্রে পরিণত হয়েছিল। প্রায় ৫০০ বছরেরও বেশি সময় ধরে বাগদাদ প্রদেশে জ্ঞান-বিজ্ঞান চর্চার ধারাবাহিক স্রোত বজায় থাকে। আল রশিদের প্রভাব এতটাই দৃঢ় এবং সুসংবদ্ধ ছিল যে বিশিষ্ট সাহিত্যিক এবং ঐতিহাসিকদের ভাষ্যেও উঠে এসেছে তাঁর স্বকীয় প্রতিভার কথা। আইরিশম্যান জেমস জয়েসের উপন্যাস, ডব্লিউ.বি. ইয়েটস-এর ‘দ্য গিফট অফ হারুন রশিদ’ কবিতাটি উল্লেখ করা যায়। আর একজন বিখ্যাত কবি, আলফ্রেড টেনিসন, ‘রিফলেকশনস অফ অ্যারাবিয়ান নাইটস’ কবিতাটির কথাও উল্লেখ করা যেতে পারে। এমনকি চার্লস ডিকেন্সের একটি উপন্যাসেও তাঁর নামের উল্লেখ পাওয়া যায়।

রায়তুল হিকমাহের প্রসিদ্ধি

হারুন পুত্র আল-মাউমুন বৌদ্ধিকভাবে এই প্রতিষ্ঠানের প্রসার ঘটিয়ে জ্ঞানের বিভিন্ন শাখার উন্নয়নে সাহায্য করেছিল। অধ্যয়নের জন্য এটি বিকাশের একটি গুরুত্বপূর্ণ কেন্দ্রে পরিণত করতে বিশেষভাবে সাহায্য করেছিল। জ্ঞান বিজ্ঞানচর্চার এই কেন্দ্রে বহু বিজ্ঞানী, অনুবাদক, দার্শনিক, লেখক এবং বুদ্ধিজীবী ব্যক্তিত্ববর্গের সমাগম হয়েছিল। এই সকল মুসলমান অনুবাদকের অক্লান্ত প্রচেষ্টাতেই বিশ্বের সামনে উঠে আসে অ্যারিস্টটল এবং হিপোক্রেটিস-এর মতো দুর্দান্ত দার্শনিকদের বক্তব্য এবং তথ্যসব। আরবি ছাড়া যে শুধুমাত্র গ্রীক ভাষাতেই সাংস্কৃতিক চর্চার ধারা লক্ষ করা যেত এমনটা বলা যায় না। ফরাসি, আরামাইক, হিব্রু, সিরিয়াক, ইন্ডিয়ান এবং লাতিন সমস্ত বৈশিষ্ট্যযুক্ত বিভিন্ন ভাষাচর্চাই এইখানে হত। খ্রিস্টান এবং ইহুদি পণ্ডিতদের জ্ঞান অর্জনের জন্য বিশেষভাবে স্বাগত জানানো হয়েছিল।

জ্ঞানের বিভিন্ন শাখা

শুধুমাত্র দর্শন এবং ধর্মতত্ত্বের মতো বিষয়গুলোকে নিয়ে জ্ঞানচর্চার ধারা অব্যাহত ছিল এমনটা বলা যায় না। বিজ্ঞান, বীজগণিত, চিকিত্সা, পদার্থবিজ্ঞান, জীববিজ্ঞান, রসায়ন, ত্রিকোণমিতি এবং জ্যোতির্বিদ্যার মতো বিষয়গুলোকে নিয়েও গবেষণা করা হত। মূলত চিন অভিযানের মাধ্যমে কাগজ তৈরির শিল্প রপ্ত করে পরে বাগদাদে বইয়ের উত্পাদন ও বিপণনের অন্যতম একটি কেন্দ্র গড়ে তোলা হয়। সাধারণ মানুষের মধ্যেও জ্ঞানচর্চার ধারাটি থাকে অব্যাহত।প্রতিষ্ঠিত ছিল জ্যোতির্বিজ্ঞান চর্চা এবং পর্যবেক্ষণ কেন্দ্র। জ্যোতির্বিজ্ঞানীদের অনেকেই মহাবিশ্ব পর্যবেক্ষণ করতেন এবং যা ভারতীয়, গ্রীক এবং পার্সিয়ানদের তৈরি জ্যোতির্বিজ্ঞানের ধারণার থেকে অনেকটাই স্বতন্ত্র ছিল।

পণ্ডিতবর্গের সমাবেশ

স্বাভাবিকভাবেই, এটি জ্ঞানী এবং প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত ব্যক্তিবর্গের  সাহচর্যে জ্ঞানচর্চার এক কেন্দ্রে পরিণত হয়েছিল। জাফফার মুহাম্মদ ইবনে মুসা ইবনে শাকির প্রথম আলেম হিসেবে সৌরজগত এবং আমাদের শারীরিক গঠনের সাদৃশ্য লক্ষ করেছিলেন। তাঁর বই, ‘অ্যাস্ট্রাল মোশন অ্যান্ড দ্য ফোর্স অফ অ্যাট্রাকশনস’, এর মধ্যে মানুষের শারীরিক শক্তির একপ্রকার চিন্তাভাবনা রয়েছে যা পরবর্তীতে নিউটন এবং তাঁর মহাকর্ষের সর্বজনীন আইন দ্বারা আরও বিকশিত হয়।

‘আরবদের দার্শনিক’, রূপে পরিচিত আল-কিন্দিও ছিলেন উল্লেখযোগ্য বাসিন্দা। অ্যারিস্টটলের রচনাগুলি অনুবাদ করে এবং তাদেরকে ইসলামী ধর্মতত্ত্ব দিয়ে বিকাশ করে আল কিন্দি দর্শন ও ধর্মতত্ত্ব সম্পর্কিত বিষয়গুলিতে বিতর্ক শুরু করেছিলেন যা তাঁর মৃত্যুর কয়েক শতাব্দী পরে অব্যাহত ছিল। বিশিষ্ট গণিতবিদ আল-খয়ারিজিমি ছিলেন বিশিষ্ট ব্যক্তি। আল কিন্ডির সাথে তিনি আরবদের এবং অন্যান্য বিশ্বের সমস্ত লোককে দশমিক সংখ্যার সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন যা আমরা আজ ব্যবহার করি। তাঁর বই, ‘কিতাব আল-জেবার’ (সম্পূর্ণরূপে বুক) বিশ্বকে বীজগণিত (আল-জেব্রা থেকে) শব্দটি দিয়েছিল, পাশাপাশি সমীকরণগুলি সমাধানের বিষয়ে কিছু প্রথম নিয়ম রেখেছিল।

সিরিয়াক খ্রিস্টান হুনায়ন ইবনে ইসহাকও গুরুত্বপূর্ণ কয়েকটি বই অনুবাদে কেন্দ্রীয় ভূমিকা পালন করেছিলেন। তাঁর গ্রীক গ্রন্থগুলির অনুবাদ ইসলামিক চিকিত্সার ক্ষেত্রের উন্নয়নে সহায়তা করেছিল বলে জানা যায়। অনুবাদ করার পাশাপাশি তিনি তাঁর নিজের ৩৬টি বই রচনা করেছেন বলে বিশ্বাস করা হয়, যার মধ্যে ২১টি চিকিত্সার ক্ষেত্রে সংযুক্ত ছিল। ইসলামী ইতিহাসের এই সময়কালে অনুবাদ ও রচিত গ্রন্থগুলি শতাব্দির পর শতাব্দি ধরে ইউরোপে চিকিত্সা অনুশীলনকে প্রভাবিত করেছিল, কিছু পাঠ্যবই  ১৭ম শতাব্দিতে উত্তম রেফারেন্স হিসেবে তাদের মর্যাদা বজায় রেখেছিল।

একটি সুন্দর যুগের সমাপ্তি

মঙ্গোলরা ১২৫৮ সালে খলিফা আল মুসতাসিমকে আত্মসমর্পণ করতে বলে। খলিফা রাজি না হওয়ায় হালাকু খান বাগদাদ হামলা করেন। ১২ দিন অবরোধের পর মঙ্গোলদের কাছে বাগদাদ আত্মসমর্পণ করতে বাধ্য হয়। এরপর মঙ্গোলরা বাগদাদে প্রবেশ করে নৃশংস ধ্বংসযজ্ঞ শুরু করে। খলিফাসহ শহরের অসংখ্য বাসিন্দাকে হত্যা করে। শহর জনশূন্য হয়ে পড়ে। বাগদাদের অন্য গ্রন্থাগারের সঙ্গে বাইতুল হিকমাহও আক্রমণকারীদের হাতে ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়। এ সময় বাইতুল হিকমাহর অসংখ্য বই টাইগ্রিস নদীতে ফেলে দেওয়া হয়। বলা হয়, এত বিপুল বইয়ের কালিতে টাইগ্রিস নদীর পানি কালো হয়ে যায়। তবে হামলার আগেই পারস্যের মনীষী নাসিরুদ্দিন আল তুসি প্রায় ৪০ হাজার পাণ্ডুলিপি অন্যত্র সরিয়ে নিতে সক্ষম হয়েছিলেন।

হাউস থেকে পাঠ

প্রায় ৭৫৮ বছর পরে, এই প্রতিষ্ঠানের গরিমা এমন যে এক সময়োপযোগী অনুস্মারক রূপে এবং ঐতিহাসিক সত্যতার নিরিখে উজ্জ্বল আলোকবর্তিকা। বিজ্ঞানের সঙ্গে ধর্মের যে ভেদাভেদ নেই, এই কালজয়ী প্রতিষ্ঠান সেই প্রমাণ বহন করেছে। বরং ধর্ম যেখানে সম্প্রসারিত হয়েছে, জ্ঞান সেখানেই প্রসারতা লাভ করেছে। ইসলাম ধর্ম ও জ্ঞান চর্চা সমর্থক। কারণ আমাদের পবিত্র গ্রন্থ শুরু হয় ‘পড়ুন’ শব্দ দিয়ে। 

গাজীপুর কথা

আরো পড়ুন